Szabadidő magazin - Fiatal fordítók versenye
Szabadidő magazin

Fiatal fordítók versenye

2014. február 5. 18:59 |

Juvenes Translatores európai uniós verseny eredményhirdetése

Pár hónappal ezelőtt 3000 európai tinédzser tesztelhette két kimerítő órán keresztül fordítási készségét. Számukra, de legalábbis legtöbbjük számára, az Európai Bizottság Juvenes Translatores versenye az első nemzetközi megmérettetés. Ízelítő abból, hogy milyen is hivatásos fordítóként, szoros határidővel dolgozni. Unió-szerte több 750 iskola tanulója vett részt a versenyen, ahol egy egyoldalas, az európai polgárságról szóló szöveget kellett lefordítani az EU 24 hivatalos nyelve által kínált 552 nyelvkombináció közül az általuk választottban.

 

Az Európai Bizottság közzé tette  a Juvenes Translatores (Fiatal Fordítók) európai uniós verseny győzteseinek nevét. Az uniós intézmény évente rendezi meg középiskolásoknak szóló fordítóversenyt. A szövegeket az Európai Bizottság fordítói értékelték.

A győztesek – tagállamonként egy fiatal – meghívást kapnak az április 8-i brüsszeli díjátadó ünnepségre, ahol Andrula Vasziliu, az oktatásügyért, a kultúráért, a többnyelvűségért és az ifjúságpolitikáért felelős biztos adja át az elismerést.
A magyarországi győztes Székely Olivér, /képünkön/ a budapesti Lauder Javne Iskola 18 éves tanulója, aki – viszonylag szokatlan módon – magyarról angolra fordított. Olivér 13 éves koráig élete jó részét külföldön töltötte, Dél-Spanyolországban egy angol iskolába járt. A fordítással azt követően ismerkedett meg, hogy 2009-ben hazatért: édesapja cégének fordít leveleket, prezentációkat, táblázatokat. Jövőjét valamilyen audiovizális területen, leginkább a reklámszakmában képzeli el: lelkesen fényképez és filmeket készít, többek között az iskola Tehetségházában elhangzó előadások videós rögzítése is az ő feladata. Szabadidejében szívesen rajzol.

Fotósarok